Brasil

Mulher falha no espanhol e confunde sobrenome com apelido: "Princesona"

Ao invés de preencher o "apellido" (sobrenome, em espanhol) em uma passagem de avião, a mulher escreveu "princesona" e "amorzão"; caso viralizou

Gabriel Ronan/Estado de Minas
postado em 21/09/2017 18:07
Ao invés de preencher o

A tentativa dos brasileiros de improvisar um ;portunhol; nem sempre dá certo. Em Dublin, na Irlanda, um casal comprou passagens com destino a Paris, mas acabou cometendo um erro maluco.

Ao preencher os dados em uma ficha, que estava em espanhol, a mulher confundiu com a palavra "apellido", que, em espanhol, significa sobrenome. Assim, ela imprimiu as passagens com as palavras ;princesona; e ;amorzão;. O caso bombou nas redes sociais e foi compartilhado por vários usuários.

[VIDEO1]

[VIDEO2]

*Estagiário sob supervisão da subeditora Ellen Cristie, do Estado de Minas.

Via Olha Só.

Tags

Os comentários não representam a opinião do jornal e são de responsabilidade do autor. As mensagens estão sujeitas a moderação prévia antes da publicação