Darcianne Diogo*
postado em 23/04/2019 19:37
Estudantes dos Centros Interescolares de Línguas (CILs) do DF se reuniram nesta terça-feira (23/4) na Biblioteca Nacional para participarem da maratona de tradução de artigos sobre Brasília na Wikipédia em espanhol. O evento ocorreu no período da manhã e tarde e reuniu mais de 25 alunos dos CILs da Asa Sul, Asa Norte, Taguatinga e Paranoá.
Na maratona, os alunos foram desafiados a traduzirem do português para o espanhol a história de algum monumento de Brasília, que eles mesmos escolheram. Para isso, os jovens se prepararam antecipadamente, separaram materiais e estudaram sobre o tema. Foi o caso da bióloga e estudante do nível avançado de espanhol do CIL da Asa Sul Darah Duarte, 23. ;Escolhi falar sobre o CIL, a fundação, quantas unidades tem e a importância dele para Brasília.; Segundo ela, o projeto serve como forma de incentivo e aperfeiçoamento do idioma. ;Às vezes, não temos a oportunidade de ter contato com pessoas que são nativas de outros países. Falta mais atividades práticas nos centros;, explica.
Ao chegarem à Biblioteca, os participantes participam de uma videoconferência com o responsável pela Wikipédia da Espanha, assistem a uma palestra sobre a história da capital e, em seguida, colocam a mão na massa no laboratório, onde começam a produzir os textos e publicá-los. Todo o processo leva em torno de três horas.
A coordenadora do curso de espanhol do CIL 1, Patrícia Kzan, destaca a importância da participação dos estudantes em atividades como essa. ;Esse evento faz com que os alunos se tornem protagonistas da língua e deixam de vê-la apenas na teoria e em livros. É notável a animação que eles ficam, pois se sentem valorizados;, ressalta. Para ela, é preciso que o governo invista em mais ações desse tipo, pois dão oportunidades aos estudantes de construírem uma carreira profissional de sucesso.

;Achei a proposta muito positiva e diferente. Acrescentou muito no desenvolvimento do idioma. Quando você foca em prática, você se descobre;, argumentou a estudante do curso de espanhol do CIL 1 Paloma Vasconcellos, 17 anos.
Dia do Idioma Espanhol
Comemorado nesta terça-feira (23/4), o Dia do Idioma Espanhol pelas Nações Unidas coincidiu com a data da maratona. O projeto é uma iniciativa do Escritório de Educação da Embaixada da Espanha no Brasil e do Instituto Cervantes de Brasília, em parceria com as secretarias de Educação e Cultura do DF, o Território Criativo e o Instituto Bem Cultural.
Essa é a primeira edição do projeto, mas o conselheiro de educação da Embaixada da Espanha, Pedro Cortegoso, afirmou que pretende promovê-lo anualmente. ;A ideia é difundir conhecimentos que não estão no alcance da maioria da população;, destacou.
Apenas estudantes dos níveis básico e intermediário de espanhol podem participar. Segundo o conselheiro, o pré-requisito é por conta da alta exigência do trabalho. ;Os próprios alunos que procuram as informações, escrevem os artigos e publica. Então, é preciso ter um nível de espanhol ao menos intermediário. Entretanto, estamos com a intenção de ampliar o projeto e criar atividades específicas para alunos do nível básico.;
*Estagiária sob supervisão de Mariana Niederauer