Tecnologia

Ferramentas transformam internautas em tradutores e digitadores de textos

A invenção é do professor da Universidade Carnegie Mellon, nos Estados Unidos. Boa parte dos colaboradores, muito provavelmente, nem sabe que está ajudando na tarefa

Roberta Machado
postado em 09/09/2013 09:34
Como você gasta seu tempo na internet? Talvez você não saiba, mas, mesmo quando navega à toa, você pode trabalhar na digitalização ou na tradução de textos. Isso graças à mente criativa do guatemalteco chamado Luis von Ahn, que viu no tempo ocioso do internauta uma oportunidade. A proposta é simples: usar os 2 milhões de usuários da rede para cumprir tarefas trabalhosas demais para uma só pessoa.

A invenção é do professor da Universidade Carnegie Mellon, nos Estados Unidos. Boa parte dos colaboradores, muito provavelmente, nem sabe que está ajudando na tarefa

O mais recente fruto da teoria colaborativa de Von Ahn é o site Duolingo, que ensina francês, português, italiano e alemão sem cobrar nada pelo serviço nem recorrer a anúncios: todos os custos são pagos por serviços prestados pelos próprios alunos. A grande jogada é que, enquanto aprendem uma nova língua, os usuários traduzem textos que, depois, são comercializados pelo site.



[SAIBAMAIS]A iniciativa já conta com 9 milhões de estudantes e atrai 50 mil novos membros por dia. ;Acho que o sucesso vem da combinação de ser gratuito e agradável. As pessoas sentem que estão aprendendo;, resume o criador da ferramenta em entrevista por telefone ao Correio. As lições são apresentadas ao internauta num modelo de jogo em que as perguntas valem moedas e a pessoa têm direito a um número limitado de corações: quando perde todas as vidas, o aluno precisa recomeçar a lição.


A matéria completa está disponível aqui, para assinantes. Para assinar, clique aqui.

Tags

Os comentários não representam a opinião do jornal e são de responsabilidade do autor. As mensagens estão sujeitas a moderação prévia antes da publicação