postado em 02/10/2013 09:34
Vários são os turistas que aprenderam ou, pelo menos, conseguem arranhar algum idioma só viajando. Contudo, entre o diálogo e a compreensão podem ocorrer algumas gafes. O professor do Instituto de Letras Espanhol da Universidade de Brasília, Enrique Huelva, diz que os falsos cognatos ou heterossemânticos, palavras que possuem a mesma grafia ou som, mas têm significados distintos, ocorrem por acaso ou por conta da origem. ;Algumas vezes, são meras coincidências. Entretanto, muitos termos derivam de uma mesma língua, como o espanhol e o português, que vêm do latim. Por isso, com a evolução histórica, cada idioma se especializou no contexto em que está inserido, tornando escritas iguais com sentidos diferentes;, explica.
[SAIBAMAIS]Uma pesquisa realizada em junho deste ano pelo Ministério do Turismo e a Fundação Getulio Vargas (FGV) indica que 58,3% dos entrevistados entre 45 e 60 anos preferem destinos brasileiros e 38,3%, internacionais. Já entre as pessoas com mais de 60 anos, 54,5% gostam de viagens nacionais e 45%, para fora do país.
A matéria completa está disponível para assinantes. Para assinar, clique .