Quem nunca ficou em dúvida na hora de escrever muçarela ou mussarela? Afinal, estamos falando do queijo mais famoso nas pizzarias, e a escolha da grafia certa ainda é motivo de confusão para muitos brasileiros.
Qual é a verdadeira grafia da palavra muçarela?
De acordo com o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, a forma correta de escrita é muçarela. Essa dúvida é comum, principalmente porque a palavra é de origem estrangeira e foi adaptada ao uso cotidiano no Brasil.
A origem está no italiano, onde o nome é mozzarella, derivado do verbo mozzare (cortar). O queijo ganhou esse nome pois, na tradição italiana, ele é preparado manualmente e a massa é cortada em bolinhas.
O professor Noslen, em seu perfil no TikTok @professornoslen, abordou a diferença das grafias e qual das duas é a correta:
@professornoslen MuSSarela ou MuÇarela, qual o certo?🤔 Eu sei, eu sei que você já viu essa palavra escrita das duas formas, mas, segundo o VOLP, Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, apenas uma delas é a correta. Vem descobrir qual no vídeo! E aí, você já sabia dessa curiosidade? /#mussarela #muçarela #curiosidade #linguaportuguesa #sexta-feira ♬ som original – professornoslen
Como acontecem as adaptações de palavras estrangeiras como muçarela?
O processo de adaptação linguística acontece devido à interação cultural e comercial entre povos, levando ao ajuste das palavras importadas para a pronúncia e ortografia local.
Ao serem incorporadas ao português, muitas palavras passam a ter versões próprias e mais acessíveis ao falante brasileiro. Confira alguns exemplos de termos italianos populares que foram adaptados:
- Espaguete – Da palavra italiana spaghetti; grafia adaptada é “espaguete”.
- Lasanha – Vinda de lasagna; a forma preferida aqui é “lasanha”.
- Ravioli – Mantém o “v” como em ravioli italiano.
Por que ainda há dúvidas na escrita da palavra muçarela?
A grafia “mussarela” ainda é usada por algumas pessoas, por ter uma sonoridade semelhante ao italiano e devido ao costume antes da padronização ortográfica. No entanto, com a predominância dos dicionários e guias oficiais, “muçarela” está se tornando cada vez mais aceita e difundida.
Educadores e linguistas têm intensificado sua orientação quanto ao uso correto, mas é natural que a mudança demore até ser totalmente incorporada ao hábito da população.

Quais são outras palavras que geram dúvidas ortográficas semelhantes?
Além de “muçarela”, outras palavras que vêm de línguas estrangeiras frequentemente causam dúvidas sobre a grafia correta entre os falantes de português. Muitas vezes, as adaptações são essenciais para simplificar a escrita e a pronúncia no cotidiano.
O dinamismo do idioma mostra como ele se transforma para acomodar novas influências. Quando surgirem dúvidas, o ideal é consultar fontes confiáveis, como os dicionários atualizados, para garantir sempre o uso correto.









