Correio Braziliense - Radar
  • Notícias
  • Economia
  • Entretenimento
  • Tecnologia
  • Bem-Estar
    • Beleza
  • Automobilismo
  • Turismo
    • Cidades
  • Curiosidades
  • Casa e Decoração
    • Jardinagem
Sem resultado
Veja todos os resultados
Correio Braziliense - Radar
  • Notícias
  • Economia
  • Entretenimento
  • Tecnologia
  • Bem-Estar
    • Beleza
  • Automobilismo
  • Turismo
    • Cidades
  • Curiosidades
  • Casa e Decoração
    • Jardinagem
Sem resultado
Veja todos os resultados
Correio Braziliense - Radar
Sem resultado
Veja todos os resultados
  • Notícias
  • Economia
  • Entretenimento
  • Tecnologia
  • Bem-Estar
  • Automobilismo
  • Turismo
  • Curiosidades
  • Casa e Decoração
Início Curiosidades

Por que a gente fala ‘a nível de’ e acha que tá certo

Por Larissa Carvalho
19/12/2025
Em Curiosidades
Por que a gente fala ‘a nível de’ e acha que tá certo

A expressão “a nível de” é frequentemente usada no português falado e escrito por transmitir uma aparência de formalidade

EnviarCompartilharCompartilharEnviar

Entre as expressões mais repetidas no cotidiano, “a nível de” aparece em conversas, reuniões de trabalho e até em textos acadêmicos. Muitos falantes acreditam que a construção está correta em qualquer situação, principalmente por soar formal e técnica; porém, gramáticas tradicionais e manuais de estilo indicam que o uso amplo dessa expressão é inadequado e costuma ser visto como vício de linguagem, sobretudo no português do Brasil contemporâneo.

Por que a expressão “a nível de” é considerada inadequada hoje

De acordo com a tradição gramatical e com orientações de entidades como a Academia Brasileira de Letras, “a nível de” só faz sentido quando a ideia de nível está ligada a algo mensurável ou físico. Em outras palavras, o emprego próprio da expressão está associado a alturas, camadas, graus ou patamares claramente definidos, como em mapas topográficos, gráficos ou medições técnicas.

O problema surge quando “a nível de” é usado de forma genérica, apenas para dar um tom mais formal à frase, sem qualquer referência real a níveis ou medidas. Nesses casos, a expressão passa a ser vista como um cacoete de linguagem, típico de discursos institucionais, relatórios e apresentações, podendo prejudicar a clareza e a objetividade do texto.

Para aprofundarmos na explicação, trouxemos o vídeo do perfil @aprenderpravaler:

@aprenderpravaler A nível de… Saiba como usar corretamente!! #dicasdeportugues #portuguesparaconcursos #aprenderportugues #portuguesparaenem #regrasdeportuguês ♬ Sintomas de Prazer – LUDMILLA

Como “a nível de” se tornou um vício de linguagem recorrente

O uso inadequado de “a nível de” se espalhou principalmente em ambientes formais, como empresas, repartições públicas e instituições de ensino. A expressão surgiu primeiro em textos técnicos, ligada a ideias de “padrão”, “grau” ou “camada” e, com o tempo, foi migrando para discursos burocráticos e para a fala cotidiana.

Reportagens, colunas e materiais didáticos passaram a alertar para o exagero no emprego da expressão. Esse processo caracteriza o que se chama de vício de linguagem: uma forma que se repete tanto, em tantos contextos diferentes, que acaba sendo usada mesmo quando não é necessária, ocupando espaço sem acrescentar informação relevante.

Quando o uso de “a nível de” pode ser aceitável em textos formais

Embora a recomendação geral seja evitar o uso genérico de “a nível de”, há contextos em que a expressão é aceita, pela lógica de “nível” como medida concreta ou como escala abstrata bem delimitada. Em textos de geografia, engenharia, física, estatística ou segurança da informação, por exemplo, o termo pode ter uma função técnica clara e controlada.

  • Exemplo aceitável (sentido literal ou técnico): “O rio transbordou a nível da ponte após as chuvas intensas.”
  • Exemplo aceitável (grau mensurável): “Os dados foram analisados a nível de segurança máxima do sistema.”

Quais alternativas usar em vez de “a nível de” no dia a dia

Na maioria das situações, há substituições simples que mantêm o sentido e deixam o enunciado mais claro. Em vez de recorrer automaticamente à expressão “a nível de”, o falante pode escolher preposições e locuções já consagradas, como “em”, “de”, “quanto a” ou “no que diz respeito a”, que soam mais naturais e objetivas.

Algumas orientações práticas ajudam a ajustar a frase e melhorar a coerência textual: substituir “a nível de” por expressões de comparação, relação ou tema; reescrever o trecho para eliminar palavras desnecessárias; e buscar verbos mais específicos, evitando o acúmulo de locuções vazias que apenas incham o texto.

Leia Também

Por que algumas pessoas se expressam tão bem? A astrologia aponta a força de Gêmeos, Libra e Aquário

Por que algumas pessoas se expressam tão bem? A astrologia aponta a força de Gêmeos, Libra e Aquário

04/05/2026
Poucas pessoas sabem por que é importante limpar o filtro da máquina de lavar antes que o problema apareça

Poucas pessoas sabem por que é importante limpar o filtro da máquina de lavar antes que o problema apareça

04/05/2026
A psicologia diz que as crianças que aprenderam a não incomodar ninguém crescem e viram adultos extremamente prestativos, mas emocionalmente exaustos

A psicologia diz que as crianças que aprenderam a não incomodar ninguém crescem e viram adultos extremamente prestativos, mas emocionalmente exaustos

04/05/2026
Pessoas que conservam um ar jovem e elegante costumam evitar escolhas de rotina que aceleram o envelhecimento

Pessoas que conservam um ar jovem e elegante costumam evitar escolhas de rotina que aceleram o envelhecimento

04/05/2026
Por que a gente fala ‘a nível de’ e acha que tá certo
“A nível de” vira polêmica: expressão criticada explode em debates gramaticais, alertando falantes sobre vícios no português contemporâneo. Créditos: depositphotos.com / Goodluz

Como reescrever frases com “a nível de” de forma correta

Os exemplos a seguir mostram usos comuns de “a nível de” e formas de reescrevê-los com construções mais adequadas e diretas, preservando o sentido da frase. Essas opções são úteis tanto na redação acadêmica quanto em textos profissionais, como relatórios, pareceres e e-mails.

  • “A nível de Brasil, os dados mostram aumento da população idosa.”

    Melhor: “No Brasil, os dados mostram aumento da população idosa.”
  • “Precisamos melhorar a nível de atendimento ao cliente.”

    Melhor: “Precisamos melhorar o atendimento ao cliente.”
  • “Houve mudanças a nível de legislação trabalhista.”

    Melhor: “Houve mudanças na legislação trabalhista.”
  • “O problema é grave a nível de saúde pública.”

    Melhor: “O problema é grave em termos de saúde pública.”
    ou “O problema é grave para a saúde pública.”
  • “Estamos bem posicionados a nível de mercado.”

    Melhor: “Estamos bem posicionados no mercado.”
    ou “Temos boa posição no mercado.”

Quais substituições diretas facilitam evitar “a nível de”

Para facilitar a adaptação, a lista abaixo apresenta trocas rápidas de “a nível de” por alternativas mais adequadas em contextos frequentes. Essas substituições favorecem um texto mais objetivo, alinhado às orientações de clareza defendidas por gramáticos, redatores e materiais educacionais recentes.

  1. A nível de empresa → na empresa / dentro da empresa
  2. A nível de cidade → na cidade / no município
  3. A nível de política pública → em política pública / no campo das políticas públicas
  4. A nível de educação → na educação / no âmbito educacional
  5. A nível de segurança → em segurança / no campo da segurança
  6. A nível de resultados → em termos de resultados / quanto aos resultados
  7. A nível de gestão → na gestão / no âmbito da gestão
  8. A nível de projeto → no projeto / em relação ao projeto
Tags: CuriosidadesLíngua portuguesalínguas
EnviarCompartilhar30Tweet19Compartilhar

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

A Capital Nacional das Startups virou lei e essa cidade reúne a melhor qualidade de vida entre as capitais e 42 praias paradisíacas

A Capital Nacional das Startups virou lei e essa cidade reúne a melhor qualidade de vida entre as capitais e 42 praias paradisíacas

05/05/2026
Provérbio africano do dia: “A criança que não é abraçada pela aldeia a queimará para sentir seu calor.”

Provérbio africano do dia: “A criança que não é abraçada pela aldeia a queimará para sentir seu calor.”

05/05/2026
Provérbio indígena do dia: “A terra não é herança dos nossos pais, mas empréstimo dos nossos filhos.”

Provérbio indígena do dia: “A terra não é herança dos nossos pais, mas empréstimo dos nossos filhos.”

05/05/2026
Reduzir o pão branco no café da manhã ajuda a controlar a fome ao longo do dia, mas o efeito mais perceptível costuma aparecer quando a troca é mantida por vários dias seguidos

Reduzir o pão branco no café da manhã ajuda a controlar a fome ao longo do dia, mas o efeito mais perceptível costuma aparecer quando a troca é mantida por vários dias seguidos

05/05/2026
Cientistas comportamentais descobriram que as pessoas que preferem passar o fim de semana sozinhas não estão deprimidas. Descobriram que muitas se recuperam melhor quando têm controle total do próprio tempo

Cientistas comportamentais descobriram que as pessoas que preferem passar o fim de semana sozinhas não estão deprimidas. Descobriram que muitas se recuperam melhor quando têm controle total do próprio tempo

05/05/2026
O que a água morna com gengibre faz na digestão ao acordar

O que a água morna com gengibre faz na digestão ao acordar

05/05/2026
  • Sample Page
  • Notícias
  • Economia
  • Entretenimento
  • Tecnologia
  • Bem-Estar
    • Beleza
  • Automobilismo
  • Turismo
    • Cidades
  • Curiosidades
  • Casa e Decoração
    • Jardinagem
Sem resultado
Veja todos os resultados