Correio Braziliense - Radar
  • Notícias
  • Economia
  • Entretenimento
  • Tecnologia
  • Bem-Estar
    • Beleza
  • Automobilismo
  • Turismo
    • Cidades
  • Curiosidades
  • Casa e Decoração
    • Jardinagem
Sem resultado
Veja todos os resultados
Correio Braziliense - Radar
  • Notícias
  • Economia
  • Entretenimento
  • Tecnologia
  • Bem-Estar
    • Beleza
  • Automobilismo
  • Turismo
    • Cidades
  • Curiosidades
  • Casa e Decoração
    • Jardinagem
Sem resultado
Veja todos os resultados
Correio Braziliense - Radar
Sem resultado
Veja todos os resultados
  • Notícias
  • Economia
  • Entretenimento
  • Tecnologia
  • Bem-Estar
  • Automobilismo
  • Turismo
  • Curiosidades
  • Casa e Decoração
Início Curiosidades

Quais palavras brasileiras não são traduzíveis para outra língua?

Por Maura Pereira
03/11/2025
Em Curiosidades
Quais palavras brasileiras não são traduzíveis para outra língua?

Palavras intraduzíveis capturam sentimentos e conceitos culturais únicos e profundos. // Créditos: depositphotos.com / carmenmsaa

EnviarCompartilharCompartilharEnviar

Algumas palavras brasileiras carregam significados tão específicos que não podem ser traduzidas literalmente sem perder nuances culturais. Essas expressões revelam tradições, emoções e costumes únicos de um povo e despertam curiosidade em estudantes de idiomas, tradutores e viajantes.

Por que algumas palavras são consideradas intraduzíveis?

O conceito de “intraduzível” surge quando uma palavra transmite sentimentos, experiências ou contextos que não possuem equivalentes diretos em outros idiomas. Tradutores geralmente recorrem a explicações detalhadas ou termos aproximados, mas parte do significado sempre se perde.

Palavras intraduzíveis mostram a relação entre idioma e cultura, revelando particularidades de uma sociedade e demonstrando como a língua reflete valores, hábitos e modos de pensar de um povo.

Quais palavras brasileiras não são traduzíveis para outra língua?
Termos intraduzíveis representam conceitos sem equivalente direto em outras línguas.

Exemplos de palavras intraduzíveis no português

Algumas palavras do português carregam significados únicos que desafiam a tradução literal:

  • Saudade: sentimento profundo de ausência ou nostalgia. Equivalente aproximado em inglês: missing you, longing ou yearning. Exemplo: “Sinto uma saudade imensa da minha infância.”
  • Desbundar (BR): extravasar alegria, se soltar ou se divertir sem inibições. Equivalente aproximado: let loose. Exemplo: “Na festa, todos começaram a desbundar e dançar até de madrugada.”
  • Desenrascanço (PT): capacidade de resolver problemas de forma improvisada e eficaz. Equivalente aproximado: getting by ou improvisation. Exemplo: “O engenheiro mostrou grande desenrascanço ao consertar a máquina com peças improvisadas.”

Esses termos refletem a cultura local e não podem ser traduzidos sem perder nuances importantes.

Leia Também

Citação do dia do antigo filósofo Sócrates sobre amizades: "O amigo deve ser como o dinheiro, cujo valor já conhecemos antes..."

Citação do dia do antigo filósofo Sócrates sobre amizades: “O amigo deve ser como o dinheiro, cujo valor já conhecemos antes…”

26/01/2026
As 5 palavras comuns que todos escrevem errado no Brasil e qual é a forma certa

As 5 palavras comuns que todos escrevem errado no Brasil e qual é a forma certa

12/01/2026
Você também fala muito "né", "daí" ou "assim"? Veja o que isso revela sobre você e mais como isso chama a atenção

Você também fala muito “né”, “daí” ou “assim”? Veja o que isso revela sobre você e mais como isso chama a atenção

12/01/2026
Palavras com G que quase todo mundo escreve com J e por que isso acontece

Palavras com G que quase todo mundo escreve com J e por que isso acontece

05/01/2026

Leia também: O que significa ouvir a mesma música em loop, segundo a psicologia

Como usar palavras brasileiras intraduzíveis em textos bilíngues?

Em traduções ou textos bilíngues, é essencial contextualizar cada palavra para não perder o sentido original. Isso garante que o leitor estrangeiro compreenda o conceito e mantenha a riqueza cultural da expressão.

  • Explique a palavra em uma frase complementar.
  • Utilize parênteses com equivalentes aproximados.
  • Acrescente notas de rodapé em textos acadêmicos ou formais.

Dessa forma, o significado da palavra é preservado, mesmo em outro idioma.

@paradainglesa

#palavras #brasil #portugues #ingles #gringo #saudade

♬ original sound – paradainglesa

Por que essas palavras refletem a cultura do país?

Palavras intraduzíveis carregam valores, tradições e formas de pensar típicas de uma sociedade. Elas conectam linguagem à identidade cultural e servem como janelas para compreender hábitos e sentimentos locais.

  • Saudade revela a importância das relações e memórias afetivas no Brasil e em Portugal.
  • Desbundar mostra a alegria e a espontaneidade presentes na cultura brasileira.
  • Desenrascanço expressa a criatividade e a capacidade de improviso características portuguesas.

Essas palavras demonstram que idioma e cultura estão profundamente interligados, permitindo que sentimentos e tradições sejam transmitidos com precisão.

Como aprender e valorizar palavras intraduzíveis?

Estudar palavras intraduzíveis enriquece o repertório linguístico e cultural, além de melhorar a compreensão de nuances e contextos de diferentes idiomas.

  • Leia livros, textos e poesias originais para entender o contexto de uso.
  • Observe exemplos práticos em frases e situações reais.
  • Pesquise a origem histórica e cultural de cada palavra para valorizar seu significado.

Palavras como saudade, desbundar e desenrascanço mostram que a língua é mais do que comunicação: é cultura, sentimento e identidade.

Tags: linguaspalavrastradução
EnviarCompartilhar30Tweet19Compartilhar

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Essa fruta perfeita para combater inflamações e melhorar o humor

A fruta tropical que ajuda a digestão e cresce fácil

01/02/2026
As melhores opções de nomes escoceses para 2026

As melhores opções de nomes escoceses para 2026

01/02/2026
As rotinas noturnas que podem realmente aumentar sua energia para o dia seguinte

As rotinas noturnas que podem realmente aumentar sua energia para o dia seguinte

01/02/2026
As 2 cidades serranas para fugir do calor no Brasil e viver dias mais frescos e tranquilos

As 2 cidades serranas para fugir do calor no Brasil e viver dias mais frescos e tranquilos

01/02/2026
Disposição estratégica de móveis em sala pequena para otimizar espaço e conforto

A melhor forma de organizar sua sala pequena e manter o conforto

01/02/2026
“Responder o” ou “Responde ao”? Esse é o jeito correto segundo a língua portuguesa

“Responder o” ou “Responde ao”? Esse é o jeito correto segundo a língua portuguesa

01/02/2026
  • Sample Page
  • Notícias
  • Economia
  • Entretenimento
  • Tecnologia
  • Bem-Estar
    • Beleza
  • Automobilismo
  • Turismo
    • Cidades
  • Curiosidades
  • Casa e Decoração
    • Jardinagem
Sem resultado
Veja todos os resultados