{"id":150730,"date":"2025-12-06T18:15:00","date_gmt":"2025-12-06T21:15:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/?p=150730"},"modified":"2025-12-05T20:01:55","modified_gmt":"2025-12-05T23:01:55","slug":"o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/","title":{"rendered":"O mesmo idioma com palavras diferentes, veja por que as mesmas coisas tem diferentes nomes pelo Brasil"},"content":{"rendered":"\n<p>No Brasil e em v\u00e1rios pa\u00edses de l\u00edngua portuguesa, uma mesma palavra pode mudar de significado, pron\u00fancia ou at\u00e9 desaparecer dependendo da regi\u00e3o. Esse fen\u00f4meno n\u00e3o \u00e9 erro: \u00e9 parte natural da evolu\u00e7\u00e3o das l\u00ednguas. Em 2025, com a conviv\u00eancia entre sotaques, migra\u00e7\u00f5es e redes sociais, essas diferen\u00e7as ficaram ainda mais vis\u00edveis e interessantes para quem estuda comunica\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Como a cultura local influencia o vocabul\u00e1rio?<\/h2>\n\n\n\n<p>A l\u00edngua acompanha a vida das pessoas. Cada regi\u00e3o tem sua pr\u00f3pria hist\u00f3ria, clima, costumes, comidas, festas e modos de viver. <a href=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/detetizar-ou-dedetizar-qual-e-a-forma-correta-para-nunca-mais-errar\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Tudo isso cria necessidades lingu\u00edsticas diferentes<\/a>. Por isso, palavras como \u201cmandioca\u201d, \u201caipim\u201d e \u201cmacaxeira\u201d coexistem, cada uma ligada \u00e0 tradi\u00e7\u00e3o cultural da \u00e1rea em que surgiu.<\/p>\n\n\n\n<p>A cultura tamb\u00e9m determina quais palavras ganham mais for\u00e7a. Termos comuns no Nordeste podem soar desconhecidos no Sul, e vice-versa. A l\u00edngua, portanto, se molda ao ambiente e \u00e0s identidades locais.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/books_1764795358487-1024x576.jpg\" alt=\"O mesmo idioma com palavras diferentes, veja por que as mesmas coisas tem diferentes nomes pelo Brasil\" class=\"wp-image-149588\" srcset=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/books_1764795358487-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/books_1764795358487-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/books_1764795358487-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/books_1764795358487-750x422.jpg 750w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/books_1764795358487-1140x641.jpg 1140w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/books_1764795358487.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Tudo isso cria necessidades lingu\u00edsticas diferentes &#8211; Cr\u00e9ditos: depositphotos.com \/ JureDivich<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conhe\u00e7a a influ\u00eancia de povos ind\u00edgenas, africanos e imigrantes na linguagem:<\/h2>\n\n\n\n<p>O portugu\u00eas falado no Brasil \u00e9 resultado de intensas misturas. Povos ind\u00edgenas contribu\u00edram com palavras como \u201cpipoca\u201d, \u201ccarioca\u201d e \u201ctapioca\u201d. A influ\u00eancia africana trouxe termos como \u201cquitanda\u201d, \u201cmoleque\u201d e \u201ccafun\u00e9\u201d. J\u00e1 italianos, alem\u00e3es, \u00e1rabes e japoneses introduziram outras express\u00f5es que se espalharam regionalmente.<\/p>\n\n\n\n<p>Como cada regi\u00e3o recebeu grupos diferentes, as palavras que entraram no vocabul\u00e1rio tamb\u00e9m variaram, por isso certas express\u00f5es s\u00e3o t\u00edpicas apenas de um estado ou cidade.<\/p>\n\n\n\n<p>O assunto \u00e9 bastante comentado em redes sociais, <strong>Vero Rodr\u00edguez<\/strong> fala um pouco sobre o tema no TikTok:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-tiktok wp-block-embed-tiktok\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<blockquote class=\"tiktok-embed\" cite=\"https:\/\/www.tiktok.com\/@rolesdavero\/video\/7148548652770921734\" data-video-id=\"7148548652770921734\" data-embed-from=\"oembed\" style=\"max-width:605px; min-width:325px;\"> <section> <a target=\"_blank\" title=\"@rolesdavero\" href=\"https:\/\/www.tiktok.com\/@rolesdavero?refer=embed\">@rolesdavero<\/a> <p>Coisa linda esse Brasil t\u00e3o rico e diverso! Como essas comidas se chamam a\u00ed na sua cidade? <a title=\"comida\" target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.tiktok.com\/tag\/comida?refer=embed\">#comida<\/a> <a title=\"gastronomia\" target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.tiktok.com\/tag\/gastronomia?refer=embed\">#gastronomia<\/a> <a title=\"mandaumtiktok\" target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.tiktok.com\/tag\/mandaumtiktok?refer=embed\">#MandaUmTikTok<\/a> <a title=\"curioso\" target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.tiktok.com\/tag\/curioso?refer=embed\">#curioso<\/a> <\/p> <a target=\"_blank\" title=\"\u266c som original - Vero Rodr\u00edguez\" href=\"https:\/\/www.tiktok.com\/music\/som-original-7148548675949300486?refer=embed\">\u266c som original &#8211; Vero Rodr\u00edguez<\/a> <\/section> <\/blockquote> <script async src=\"https:\/\/www.tiktok.com\/embed.js\"><\/script>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por que sotaques e pron\u00fancias tamb\u00e9m se transformam?<\/h2>\n\n\n\n<p>A fala muda conforme grupos sociais convivem. Em regi\u00f5es mais isoladas, certas pron\u00fancias permanecem por gera\u00e7\u00f5es; em grandes cidades, novos sons surgem mais r\u00e1pido por causa da mistura de pessoas. Isso explica por que palavras como \u201cp\u00e3o\u201d, \u201cporta\u201d ou \u201cv\u00f4\u201d soam t\u00e3o diferentes de um lugar para outro.<\/p>\n\n\n\n<p>A fon\u00e9tica regional tamb\u00e9m pode alterar grafias informais e criar varia\u00e7\u00f5es populares, como \u201cbuxa\u201d em vez de \u201cbucha\u201d ou \u201ctarracha\u201d em vez de \u201ctarraxa\u201d. Embora n\u00e3o sejam formas oficiais, refletem a forma como aquela comunidade pronuncia o som.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764870420929-1024x576.jpg\" alt=\"O mesmo idioma com palavras diferentes, veja por que as mesmas coisas tem diferentes nomes pelo Brasil\" class=\"wp-image-149983\" srcset=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764870420929-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764870420929-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764870420929-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764870420929-750x422.jpg 750w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764870420929-1140x641.jpg 1140w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764870420929.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">O portugu\u00eas falado no Brasil \u00e9 resultado de intensas misturas &#8211; Cr\u00e9ditos: depositphotos.com \/ AndrewLozovyi<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">O papel da migra\u00e7\u00e3o e da internet nessas mudan\u00e7as<\/h2>\n\n\n\n<p>A mobilidade urbana e as redes sociais aceleraram o encontro de sotaques e express\u00f5es. Palavras antes restritas a pequenas regi\u00f5es se espalham rapidamente para todo o pa\u00eds, como \u201cguri\u201d, \u201carretado\u201d, \u201cmassa\u201d, \u201cb\u00e3o\u201d, entre outras.<\/p>\n\n\n\n<p>Ao mesmo tempo, novas g\u00edrias surgem e desaparecem em ritmo veloz, influenciadas por artistas, influenciadores e comunidades virtuais. Isso mostra que a l\u00edngua \u00e9 viva, flex\u00edvel e acompanha as transforma\u00e7\u00f5es da sociedade.<\/p>\n\n\n\n<p>Assim, palavras mudam de acordo com a regi\u00e3o porque refletem <strong>cultura, hist\u00f3ria, conviv\u00eancia social, influ\u00eancia de outros povos e evolu\u00e7\u00e3o constante<\/strong>, e \u00e9 essa diversidade que torna o portugu\u00eas t\u00e3o rico e plural.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>No Brasil e em v\u00e1rios pa\u00edses de l\u00edngua portuguesa, uma mesma palavra pode mudar de significado, pron\u00fancia ou at\u00e9 desaparecer dependendo da regi\u00e3o. Esse fen\u00f4meno n\u00e3o \u00e9 erro: \u00e9 parte natural da evolu\u00e7\u00e3o das l\u00ednguas. Em 2025, com a conviv\u00eancia entre sotaques, migra\u00e7\u00f5es e redes sociais, essas diferen\u00e7as ficaram ainda mais vis\u00edveis e interessantes para [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":150733,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_yoast_wpseo_focuskw":"por que palavras significam coisas diferentes no Brasil","_yoast_wpseo_title":"","_yoast_wpseo_metadesc":"A l\u00edngua portuguesa no Brasil \u00e9 moldada por sotaques, cultura e hist\u00f3ria. Veja por que o mesmo termo pode ter sentidos diferentes no pa\u00eds.","jnews-multi-image_gallery":[],"jnews_single_post":{"format":"standard"},"jnews_primary_category":[],"jnews_social_meta":[],"jnews_override_counter":[],"footnotes":""},"categories":[112],"post_tag":[792,12263,10902,12354],"class_list":["post-150730","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curiosidades","tag-cultura","tag-influencia","tag-lingua-portuguesa","tag-vocabulario"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>O mesmo idioma com palavras diferentes, veja por que as mesmas coisas tem diferentes nomes pelo Brasil - Correio Braziliense - Radar<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"A l\u00edngua portuguesa no Brasil \u00e9 moldada por sotaques, cultura e hist\u00f3ria. Veja por que o mesmo termo pode ter sentidos diferentes no pa\u00eds.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"O mesmo idioma com palavras diferentes, veja por que as mesmas coisas tem diferentes nomes pelo Brasil - Correio Braziliense - Radar\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A l\u00edngua portuguesa no Brasil \u00e9 moldada por sotaques, cultura e hist\u00f3ria. Veja por que o mesmo termo pode ter sentidos diferentes no pa\u00eds.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Correio Braziliense - Radar\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-12-06T21:15:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764975496110.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"720\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Maria Eduarda Pacheco\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Maria Eduarda Pacheco\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"O mesmo idioma com palavras diferentes, veja por que as mesmas coisas tem diferentes nomes pelo Brasil - Correio Braziliense - Radar","description":"A l\u00edngua portuguesa no Brasil \u00e9 moldada por sotaques, cultura e hist\u00f3ria. Veja por que o mesmo termo pode ter sentidos diferentes no pa\u00eds.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"O mesmo idioma com palavras diferentes, veja por que as mesmas coisas tem diferentes nomes pelo Brasil - Correio Braziliense - Radar","og_description":"A l\u00edngua portuguesa no Brasil \u00e9 moldada por sotaques, cultura e hist\u00f3ria. Veja por que o mesmo termo pode ter sentidos diferentes no pa\u00eds.","og_url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/","og_site_name":"Correio Braziliense - Radar","article_published_time":"2025-12-06T21:15:00+00:00","og_image":[{"width":1280,"height":720,"url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764975496110.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Maria Eduarda Pacheco","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Maria Eduarda Pacheco","Est. tempo de leitura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/","url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/","name":"O mesmo idioma com palavras diferentes, veja por que as mesmas coisas tem diferentes nomes pelo Brasil - Correio Braziliense - Radar","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764975496110.jpg","datePublished":"2025-12-06T21:15:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/#\/schema\/person\/6fdd694c4c0d658f15df15f390ddf066"},"description":"A l\u00edngua portuguesa no Brasil \u00e9 moldada por sotaques, cultura e hist\u00f3ria. Veja por que o mesmo termo pode ter sentidos diferentes no pa\u00eds.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764975496110.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/people-talking_1764975496110.jpg","width":1280,"height":720,"caption":"o portugu\u00eas brasileiro \u00e9 resultado direto da mistura entre heran\u00e7as europeias, ind\u00edgenas, africanas e, mais tarde, imigrantes de v\u00e1rios pa\u00edses - Cr\u00e9ditos: depositphotos.com \/ VitalikRadko"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-mesmo-idioma-com-palavras-diferentes-veja-por-que-as-mesmas-coisas-tem-diferentes-nomes-pelo-brasil\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"O mesmo idioma com palavras diferentes, veja por que as mesmas coisas tem diferentes nomes pelo Brasil"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/#website","url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/","name":"Correio Braziliense - Radar","description":"Acompanhe as \u00faltimas not\u00edcias e fique bem informado sobre tudo o que acontece no Brasil e no mundo.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/#\/schema\/person\/6fdd694c4c0d658f15df15f390ddf066","name":"Maria Eduarda Pacheco","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f72a487b26fdeec08ba4868875ea328e?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f72a487b26fdeec08ba4868875ea328e?s=96&d=mm&r=g","caption":"Maria Eduarda Pacheco"},"sameAs":["https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/"],"url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/author\/maria-eduarda\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/150730","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=150730"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/150730\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":150736,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/150730\/revisions\/150736"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/media\/150733"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=150730"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=150730"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/post_tag?post=150730"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}