{"id":272810,"date":"2026-07-10T18:15:00","date_gmt":"2026-07-10T21:15:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/?p=272810"},"modified":"2026-07-09T15:01:18","modified_gmt":"2026-07-09T18:01:18","slug":"o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/","title":{"rendered":"O termo brasileiro que intriga estrangeiros e n\u00e3o tem tradu\u00e7\u00e3o em nenhum outro idioma"},"content":{"rendered":"\n<p>Expressar aquela sensa\u00e7\u00e3o de vazio no peito quando algu\u00e9m querido vai embora costuma deixar a gente sem palavras. Sentir esse aperto no cora\u00e7\u00e3o \u00e9 algo comum, mas s\u00f3 quem fala portugu\u00eas consegue resumir tudo em um \u00fanico termo. Conhecer a hist\u00f3ria dessa <strong>palavra brasileira exclusiva<\/strong> vai mudar o jeito que voc\u00ea valoriza a nossa l\u00edngua no dia a dia.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">De onde surgiu a palavra brasileira exclusiva que todo mundo usa<\/h2>\n\n\n\n<p>Historiadores apontam que o termo <em><strong>saudade<\/strong> <\/em>ganhou for\u00e7a na \u00e9poca das grandes navega\u00e7\u00f5es e das viagens mar\u00edtimas. As fam\u00edlias ficavam nas praias de Portugal esperando o retorno dos marinheiros sem saber se eles voltariam vivos para casa. O detalhe \u00e9 que esse sentimento de aus\u00eancia dolorosa acabou se espalhando e fincou ra\u00edzes profundas na cultura do <strong>Brasil<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Na pr\u00e1tica, o termo evoluiu muito com a m\u00fasica popular e a literatura nacional ao longo dos \u00faltimos s\u00e9culos. A express\u00e3o deixou de ser apenas tristeza para virar uma mistura de carinho e falta de algu\u00e9m. Essa riqueza de significado transformou o vocabul\u00e1rio em uma marca registrada da nossa identidade em qualquer lugar do planeta.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"1280\" height=\"720\" src=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-20.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-272850\" srcset=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-20.jpg 1280w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-20-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-20-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-20-750x422.jpg 750w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-20-1140x641.jpg 1140w\" sizes=\"(max-width: 1280px) 100vw, 1280px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">A maioria das l\u00ednguas precisa usar frases longas ou duas palavras diferentes para tentar explicar esse estado de esp\u00edrito<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<p>Leia tamb\u00e9m: <a href=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-que-acontece-com-o-corpo-quando-voce-caminha-todos-os-dias\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">O que acontece com o corpo quando voc\u00ea caminha todos os dias<\/a><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por que os gringos n\u00e3o conseguem traduzir esse sentimento<\/h2>\n\n\n\n<p>A maioria das l\u00ednguas precisa usar frases longas ou duas palavras diferentes para tentar explicar esse estado de esp\u00edrito. O ingl\u00eas recorre ao termo sinto sua falta, mas essa constru\u00e7\u00e3o foca apenas na aus\u00eancia f\u00edsica e ignora a dor interna. Por causa disso, a nossa <strong>palavra brasileira exclusiva<\/strong> se tornou um verdadeiro quebra-cabe\u00e7a para os tradutores de livros.<\/p>\n\n\n\n<p>O sotaque brasileiro confere um peso emocional que outros idiomas simplesmente n\u00e3o conseguem replicar nas conversas. Estrangeiros que moram aqui relatam que demoram meses para entender o peso real dessa express\u00e3o nas rela\u00e7\u00f5es afetivas. Ela carrega uma nostalgia rom\u00e2ntica que n\u00e3o existe em dicion\u00e1rios de ingl\u00eas, alem\u00e3o ou franc\u00eas.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Como a m\u00fasica ajudou a espalhar a palavra brasileira exclusiva pelo mundo<\/h2>\n\n\n\n<p>Os artistas da bossa nova e do samba foram os grandes respons\u00e1veis por exportar esse termo para a Europa e Estados Unidos. Letras cl\u00e1ssicas que falam sobre o Rio de Janeiro e o amor perdido usavam o vocabul\u00e1rio para tocar o p\u00fablico. O sucesso dessas can\u00e7\u00f5es fez com que a express\u00e3o ganhasse fama internacional de forma espont\u00e2nea e natural.<\/p>\n\n\n\n<p>O detalhe \u00e9 que grandes dicion\u00e1rios internacionais j\u00e1 reconhecem o termo como um patrim\u00f4nio cultural da l\u00edngua portuguesa. Cantores estrangeiros gravam m\u00fasicas usando o termo original para tentar capturar a alma do povo brasileiro nas suas faixas. Essa escolha mostra como a nossa comunica\u00e7\u00e3o tem uma for\u00e7a po\u00e9tica que atravessa fronteiras.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"1280\" height=\"720\" src=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-21.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-272851\" srcset=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-21.jpg 1280w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-21-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-21-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-21-750x422.jpg 750w, https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-21-1140x641.jpg 1140w\" sizes=\"(max-width: 1280px) 100vw, 1280px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">O sotaque brasileiro confere um peso emocional que outros idiomas simplesmente n\u00e3o conseguem replicar nas conversas<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Veja outras express\u00f5es t\u00edpicas que s\u00f3 fazem sentido no Brasil<\/h2>\n\n\n\n<p>O nosso pa\u00eds \u00e9 especialista em criar termos que resumem situa\u00e7\u00f5es complexas do cotidiano com muita rapidez. Al\u00e9m da saudade, existem outras constru\u00e7\u00f5es que deixam qualquer turista confuso na mesa de um bar. Essas op\u00e7\u00f5es mostram que o brasileiro adapta o idioma para facilitar a rotina di\u00e1ria das conversas.<\/p>\n\n\n\n<p>Muitas dessas express\u00f5es nasceram da criatividade das periferias ou de h\u00e1bitos antigos que viraram regra nacional. Abaixo est\u00e3o alguns exemplos de termos comuns que t\u00eam o mesmo efeito de exclusividade no nosso vocabul\u00e1rio. Entender essas varia\u00e7\u00f5es ajuda a perceber o tamanho da riqueza cultural do nosso povo.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, Helvetica, Arial, sans-serif; max-width: 600px; margin: 24px auto; padding: 12px; box-sizing: border-box;\">\n  \n  <!-- Card 1 -->\n  <div style=\"background-color: #ffffff; border: 1px solid #e2e8f0; border-radius: 16px; padding: 24px; margin-bottom: 20px; display: flex; align-items: flex-start; gap: 20px; box-shadow: 0 4px 6px -1px rgba(0, 0, 0, 0.05), 0 2px 4px -1px rgba(0, 0, 0, 0.03);\">\n    <span style=\"font-size: 24px; font-weight: 800; color: #2563eb; line-height: 1; min-width: 44px; background-color: #eff6ff; padding: 10px 6px; border-radius: 12px; text-align: center; display: inline-block;\">01<\/span>\n    <p style=\"font-size: 17px; line-height: 1.6; color: #1e293b; margin: 0; font-weight: 500; padding-top: 4px;\">Mutir\u00e3o define a uni\u00e3o de vizinhos ou amigos para realizar um trabalho pesado sem cobrar nada.<\/p>\n  <\/div>\n\n  <!-- Card 2 -->\n  <div style=\"background-color: #ffffff; border: 1px solid #e2e8f0; border-radius: 16px; padding: 24px; margin-bottom: 20px; display: flex; align-items: flex-start; gap: 20px; box-shadow: 0 4px 6px -1px rgba(0, 0, 0, 0.05), 0 2px 4px -1px rgba(0, 0, 0, 0.03);\">\n    <span style=\"font-size: 24px; font-weight: 800; color: #2563eb; line-height: 1; min-width: 44px; background-color: #eff6ff; padding: 10px 6px; border-radius: 12px; text-align: center; display: inline-block;\">02<\/span>\n    <p style=\"font-size: 17px; line-height: 1.6; color: #1e293b; margin: 0; font-weight: 500; padding-top: 4px;\">Cafun\u00e9 representa o ato carinhoso de passar os dedos pelos cabelos da pessoa amada para relaxar.<\/p>\n  <\/div>\n\n  <!-- Card 3 -->\n  <div style=\"background-color: #ffffff; border: 1px solid #e2e8f0; border-radius: 16px; padding: 24px; margin-bottom: 20px; display: flex; align-items: flex-start; gap: 20px; box-shadow: 0 4px 6px -1px rgba(0, 0, 0, 0.05), 0 2px 4px -1px rgba(0, 0, 0, 0.03);\">\n    <span style=\"font-size: 24px; font-weight: 800; color: #2563eb; line-height: 1; min-width: 44px; background-color: #eff6ff; padding: 10px 6px; border-radius: 12px; text-align: center; display: inline-block;\">03<\/span>\n    <p style=\"font-size: 17px; line-height: 1.6; color: #1e293b; margin: 0; font-weight: 500; padding-top: 4px;\">Gambiarra serve para explicar aquela solu\u00e7\u00e3o improvisada que resolve um problema t\u00e9cnico de \u00faltima hora.<\/p>\n  <\/div>\n\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Como valorizar a nossa cultura nas suas conversas di\u00e1rias<\/h2>\n\n\n\n<p>O primeiro passo pr\u00e1tico \u00e9 evitar a troca de termos nacionais por estrangeirismos desnecess\u00e1rios nas suas redes sociais. Use a for\u00e7a da nossa l\u00edngua para criar conex\u00f5es reais e profundas com as pessoas que voc\u00ea gosta. A nossa comunica\u00e7\u00e3o fica muito mais rica quando aproveitamos esses termos cheios de hist\u00f3ria e afeto.<\/p>\n\n\n\n<p>Escreva mensagens valorizando esses sentimentos leg\u00edtimos e observe como as pessoas reagem melhor ao seu texto. Compartilhe essas curiosidades com os seus amigos e ajude a manter viva a nossa identidade cultural. O nosso idioma \u00e9 uma ferramenta poderosa que merece ser usada com orgulho todos os dias.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Expressar aquela sensa\u00e7\u00e3o de vazio no peito quando algu\u00e9m querido vai embora costuma deixar a gente sem palavras. Sentir esse aperto no cora\u00e7\u00e3o \u00e9 algo comum, mas s\u00f3 quem fala portugu\u00eas consegue resumir tudo em um \u00fanico termo. Conhecer a hist\u00f3ria dessa palavra brasileira exclusiva vai mudar o jeito que voc\u00ea valoriza a nossa l\u00edngua [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":270142,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_yoast_wpseo_focuskw":"palavra brasileira exclusiva","_yoast_wpseo_title":"","_yoast_wpseo_metadesc":"Explicar sentimentos em outro idioma \u00e9 dif\u00edcil. Conhe\u00e7a a hist\u00f3ria da palavra brasileira exclusiva que intriga os gringos por n\u00e3o ter tradu\u00e7\u00e3o direta.","jnews-multi-image_gallery":[],"jnews_single_post":{"format":"standard"},"jnews_primary_category":[],"jnews_social_meta":[],"jnews_override_counter":[],"footnotes":""},"categories":[112],"tags":[144,10902,14920],"class_list":["post-272810","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curiosidades","tag-curiosidades","tag-lingua-portuguesa","tag-saudades"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>O termo brasileiro que intriga estrangeiros e n\u00e3o tem tradu\u00e7\u00e3o em nenhum outro idioma - Correio Braziliense - Radar<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Explicar sentimentos em outro idioma \u00e9 dif\u00edcil. Conhe\u00e7a a hist\u00f3ria da palavra brasileira exclusiva que intriga os gringos por n\u00e3o ter tradu\u00e7\u00e3o direta.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"O termo brasileiro que intriga estrangeiros e n\u00e3o tem tradu\u00e7\u00e3o em nenhum outro idioma - Correio Braziliense - Radar\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Explicar sentimentos em outro idioma \u00e9 dif\u00edcil. Conhe\u00e7a a hist\u00f3ria da palavra brasileira exclusiva que intriga os gringos por n\u00e3o ter tradu\u00e7\u00e3o direta.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Correio Braziliense - Radar\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-07-10T21:15:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-10.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"720\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Daniely Cardoso\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Daniely Cardoso\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutos\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"O termo brasileiro que intriga estrangeiros e n\u00e3o tem tradu\u00e7\u00e3o em nenhum outro idioma - Correio Braziliense - Radar","description":"Explicar sentimentos em outro idioma \u00e9 dif\u00edcil. Conhe\u00e7a a hist\u00f3ria da palavra brasileira exclusiva que intriga os gringos por n\u00e3o ter tradu\u00e7\u00e3o direta.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"O termo brasileiro que intriga estrangeiros e n\u00e3o tem tradu\u00e7\u00e3o em nenhum outro idioma - Correio Braziliense - Radar","og_description":"Explicar sentimentos em outro idioma \u00e9 dif\u00edcil. Conhe\u00e7a a hist\u00f3ria da palavra brasileira exclusiva que intriga os gringos por n\u00e3o ter tradu\u00e7\u00e3o direta.","og_url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/","og_site_name":"Correio Braziliense - Radar","article_published_time":"2026-07-10T21:15:00+00:00","og_image":[{"width":1280,"height":720,"url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-10.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Daniely Cardoso","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Daniely Cardoso","Est. tempo de leitura":"5 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/","url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/","name":"O termo brasileiro que intriga estrangeiros e n\u00e3o tem tradu\u00e7\u00e3o em nenhum outro idioma - Correio Braziliense - Radar","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-10.jpg","datePublished":"2026-07-10T21:15:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/#\/schema\/person\/7356666e12ec0ee53f348ee5db227032"},"description":"Explicar sentimentos em outro idioma \u00e9 dif\u00edcil. Conhe\u00e7a a hist\u00f3ria da palavra brasileira exclusiva que intriga os gringos por n\u00e3o ter tradu\u00e7\u00e3o direta.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-10.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/lingua-10.jpg","width":1280,"height":720,"caption":"Existe uma exce\u00e7\u00e3o que costuma confundir as pessoas por causa da ordem das palavras"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/o-termo-brasileiro-que-intriga-estrangeiros-e-nao-tem-traducao-em-nenhum-outro-idioma\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"O termo brasileiro que intriga estrangeiros e n\u00e3o tem tradu\u00e7\u00e3o em nenhum outro idioma"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/#website","url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/","name":"Correio Braziliense - Radar","description":"Acompanhe as \u00faltimas not\u00edcias e fique bem informado sobre tudo o que acontece no Brasil e no mundo.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/#\/schema\/person\/7356666e12ec0ee53f348ee5db227032","name":"Daniely Cardoso","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b80ddbd124d1f071b626d52d62e5dff?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b80ddbd124d1f071b626d52d62e5dff?s=96&d=mm&r=g","caption":"Daniely Cardoso"},"description":"Redatora nos portais CB Radar e EM Foco, formada pela Universidade Federal de Goi\u00e1s, em Goi\u00e2nia. Apaixonada por comunica\u00e7\u00e3o, arte, decora\u00e7\u00e3o e tend\u00eancias, atuo na produ\u00e7\u00e3o de conte\u00fados envolventes sobre curiosidades, moda, beleza e paisagismo, sempre com um olhar atento \u00e0s novidades do momento.","sameAs":["https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar"],"url":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/author\/danielymyth\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/272810","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=272810"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/272810\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":272852,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/272810\/revisions\/272852"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/media\/270142"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=272810"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=272810"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.correiobraziliense.com.br\/cbradar\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=272810"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}