STF

New York Times traduz "Xandão" para "Big Alex" em artigo

Em publicação sobre sobre democracia brasileira, jornal nova iorquino traduz apelido dado ao ministro do STF, Alexandre de Moraes

Mariana Albuquerque*
postado em 23/01/2023 16:24
 (crédito: Alejandro Zambrana/Secom/TSE)
(crédito: Alejandro Zambrana/Secom/TSE)

Alexandre de Moraes, presidente do TSE (Tribunal Superior Eleitoral), também conhecido como Xandão (principalmente pela oposição do governo atual), foi citado em um artigo do New York Times. O escritor Jack Nicas traduziu o apelido do ministro para "Big Alex".

Tradução literal de Grande Alex, o correspondente do jornal nova iorquino citou um discurso do ministro após o segundo turno das eleições, em que o magistrado foi aplaudido por servidores do TSE em meio a gritos de "Xandão".

Em sua fala, o ministro dizia esperar que os ataques ao sistema eleitoral parassem com o resultado das eleições.

"Para muitos da esquerda brasileira, isso fez dele o homem que salvou a jovem democracia brasileira. No entanto, para muitos outros no Brasil, ele a está ameaçando", comenta um trecho do artigo dobre o ministro brasileiro.

O jornal também ressaltou que algumas decisões de Moraes, como a determinação de bloqueio de dezenas de perfis e milhares de posts, foram feitas de forma unilateral.

Notícias pelo celular

Receba direto no celular as notícias mais recentes publicadas pelo Correio Braziliense. É de graça. Clique aqui e participe da comunidade do Correio, uma das inovações lançadas pelo WhatsApp.


Dê a sua opinião

O Correio tem um espaço na edição impressa para publicar a opinião dos leitores. As mensagens devem ter, no máximo, 10 linhas e incluir nome, endereço e telefone para o e-mail sredat.df@dabr.com.br.

Os comentários não representam a opinião do jornal e são de responsabilidade do autor. As mensagens estão sujeitas a moderação prévia antes da publicação

CONTINUE LENDO SOBRE